Học giờ Trung qua loa bài xích hát là 1 trong cách thức học hành hiệu suất cao ăm ắp thú vị. Chúng tớ hãy nằm trong học tập giờ Trung qua loa bài xích hát Đánh thất lạc em (丢了你) của Tỉnh Lung (井胧) qua loa những nhạc điệu lắng đọng và trầm bổng nhé!
Bạn đang xem: lời bài hát đánh mất em
Dưới đó là câu nói. bài xích hát bao hàm chữ Hán, phiên âm pinyin và phiên bản dịch:
空气中只剩呼吸
Kōngqì zhòng zhǐ shèng hūxī
Trong bầu không khí chỉ với lại khá thở
眼泪已落地成泥
yǎnlèi yǐ luòdì chéng ní
Giọt lệ rơi xuống vẫn hóa bùn nhão
我的视线里
wǒ de shìxiàn lǐ
Trong tầm đôi mắt của anh
没有了你的轨迹
méiyǒule nǐ de guǐjī
không với cuộc sống của em
要试着忘了过去
yào shìzhe wàngle guòqù
Muốn test gạt bỏ quá khứ
只是记忆太过锋利
zhǐshì jìyì tàiguò fēnglì
chỉ là ký ức quá đỗi rõ rệt nét
爱过的痕迹
àiguò de hénjī
Dấu vết của tình thương yêu vẫn qua
终究还是抹不去
zhōngjiù háishì mò mẫm bu qù
cuối nằm trong vẫn chính là không thể xóa nhòa
冷风中吹来回音
lěngfēng zhōng chuī lái huíyīn
Cơn dông giá buốt đem theo đòi câu nói. hồi âm
让人听了如此沉溺
ràng rón rén tīng liǎo rúcǐ chénnì
khiến người nghe đắm chìm vô vào đó
喊你的姓名
hǎn nǐ de xìngmíng
Anh gọi thương hiệu của em
该如何歇斯底里
gāi rúhé xiēsīdǐlǐ
lại cuồng loạn như vậy
怪自己举棋不定
guài zìjǐ jǔqíbùdìng
Anh trách cứ phiên bản đằm thắm vẫn tự dự
鼓起勇气却又放弃
gǔ qǐ yǒngqì què yòu fàngqì
đã nỗ lực lấy được dũng khí tuy nhiên lại kể từ bỏ
慌乱了思绪
huāngluànle sīxù
Tâm trí anh trở thành hoảng loạn
闭上眼一再逃避
bì shàng yǎn yīzài táobì
cố nhắm đôi mắt lại nhằm nối tiếp trốn tránh
我总在每一个黑夜想你
wǒ zǒng zài měi yīgè hēiyè xiǎng nǐ
Anh luôn luôn ghi nhớ em vào cụ thể từng tối muộn
嘲笑自己傻得可以
cháoxiào zìjǐ shǎ dé kěyǐ
Chê mỉm cười phiên bản đằm thắm anh ngu ngốc cũng được
没懂得珍惜
méi dǒngdé zhēnxī
không hiểu cơ hội trân trọng
那么轻易丢了你
nàme qīngyì diūle nǐ
khiến anh dễ dàng và đơn giản tấn công thất lạc em
我会在下一个路口等你
wǒ huì zàixià yīgè lùkǒu děng nǐ
Anh tiếp tục đợi em điểm con phố tiếp theo
杳无音讯也没关系
yǎo wú yīnxùn yě méiguānxì
không chút phúc đáp cũng ko có gì cả
再次遇见你
zàicì yùjiàn nǐ
để hội ngộ em chuyến nữa
再次用力把你抱紧
zàicì yònglì bǎ nǐ bào jǐn
Xem thêm: tác phẩm của si le và tên phát xít
để được đợt nữa ôm chặt lấy em
冷风中吹来回音
lěngfēng zhōng chuī lái huíyīn
Cơn dông giá buốt đem theo đòi câu nói. hồi âm
让人听了如此沉溺
ràng rón rén tīng liǎo rúcǐ chénnì
khiến người nghe đắm chìm vô vào đó
喊你的姓名
hǎn nǐ de xìngmíng
Anh gọi thương hiệu của em
该如何歇斯底里
gāi rúhé xiēsīdǐlǐ
lại cuồng loạn như vậy
怪自己举棋不定
guài zìjǐ jǔqíbùdìng
Anh trách cứ phiên bản đằm thắm vẫn tự dự
鼓起勇气却又放弃
gǔ qǐ yǒngqì què yòu fàngqì
đã nỗ lực lấy được dũng khí tuy nhiên lại kể từ bỏ
慌乱了思绪
huāngluànle sīxù
Tâm trí anh trở thành hoảng loạn
闭上眼一再逃避
bì shàng yǎn yīzài táobì
cố nhắm đôi mắt lại nhằm nối tiếp trốn tránh
我总在每一个黑夜想你
wǒ zǒng zài měi yīgè hēiyè xiǎng nǐ
Anh luôn luôn ghi nhớ em vào cụ thể từng tối muộn
嘲笑自己傻得可以
cháoxiào zìjǐ shǎ dé kěyǐ
Chê mỉm cười phiên bản đằm thắm anh ngu ngốc cũng được
没懂得珍惜
méi dǒngdé zhēnxī
không hiểu cơ hội trân trọng
那么轻易丢了你
nàme qīngyì diūle nǐ
khiến anh dễ dàng và đơn giản tấn công thất lạc em
我会在下一个路口等你
wǒ huì zàixià yīgè lùkǒu děng nǐ
Anh tiếp tục đợi em điểm con phố tiếp theo
杳无音讯也没关系
yǎo wú yīnxùn yě méiguānxì
không chút phúc đáp cũng ko có gì cả
再次遇见你
zàicì yùjiàn nǐ
để hội ngộ em chuyến nữa
再次用力把你抱紧
zàicì yònglì bǎ nǐ bào jǐn
để được đợt nữa ôm chặt lấy em
我总在每一个黑夜想你
wǒ zǒng zài měi yīgè hēiyè xiǎng nǐ
Anh luôn luôn ghi nhớ em vào cụ thể từng tối muộn
嘲笑自己傻得可以
cháoxiào zìjǐ shǎ dé kěyǐ
Chê mỉm cười phiên bản đằm thắm anh ngu ngốc cũng được
没懂得珍惜
méi dǒngdé zhēnxī
không hiểu cơ hội trân trọng
那么轻易丢了你
nàme qīngyì diūle nǐ
khiến anh dễ dàng và đơn giản tấn công thất lạc em
我会在下一个路口等你
wǒ huì zàixià yīgè lùkǒu děng nǐ
Anh tiếp tục đợi em điểm con phố tiếp theo
杳无音讯也没关系
yǎo wú yīnxùn yě méiguānxì
không chút phúc đáp cũng ko có gì cả
再次遇见你
zàicì yùjiàn nǐ
để hội ngộ em chuyến nữa
Xem thêm: one piece chap 1062
再次用力把你抱紧
zàicì yònglì bǎ nǐ bào jǐn
để được đợt nữa ôm chặt lấy em
Bình luận